Uống nước chẳng trừ cặn
Direct English translation
When drinking water, do not leave out the dregs.
Equivalent English version
Don't be a dog in the manger
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói tham lam, lấy đến tận cùng, không để lại phần nào cho người khác. Thường dùng để chê trách, nhắc người ta phải biết chừng mực và nhường người khác chút lợi lộc.
English explanation
Refers to greedy behavior that takes things to the very end and leaves nothing for others. It is used critically to urge moderation and to leave some share or benefit for other people.